手作日誌本x清邁

在這裡可以汲汲營營,也可以很愜意,
各國參訪人擁有的概念和巧思不同,
相同的是此刻同在。

第五次造訪泰國;
這裡是泰國清邁"Baan Kang Wat"
2026年,我在這裡手作皮革日誌本。

日光炙熱,興致不滅,
喜歡敲字的搥打聲,還有皮革的味道。
無論是否懂得藝文,
很難不被這裡的"隨興、即興不失優雅"的精神感染…

小時候(在沒有利益權衡之前)
打從心底想在街頭賣畫(藝術人);


"你看見的輕鬆,骨子裡並不chill"


藝術家們,各個臥虎藏龍。
他們的一派輕鬆,放浪不拘
藏匿著職人的講究、匠心的細膩…
作品,是他們溝通的媒介,也是唯一的人設。


"才華就是一種底氣,實力就是一種身價;
他們可以大聲地宣示著:我,就是自己的世界。"


我眼裡的他們,可敬且無法直視。

Handmade Journal x Chiang Mai

Here you can be busily striving, or you can be very relaxed,
Visitors from various countries have different concepts and ingenuities,
What is the same is being together at this moment.

The fifth visit to Thailand;
This is “Baan Kang Wat” in Chiang Mai, Thailand
In 2026, I am here handmaking a leather journal.

The sunlight is scorching, the enthusiasm is not extinguished,
I like the hammering sound of stamping letters, and the smell of leather.
Regardless of whether one understands art and culture,
It is hard not to be infected by the spirit of “casual, improvised yet not losing elegance” here…

When I was a child (before there was any weighing of interests)
I wanted from the bottom of my heart to sell paintings on the streets (an artist);

“The ease you see is not chill in its bones”

The artists, each possessing hidden talents.
Their complete relaxation, uninhibited and unrestrained
Conceals the craftsman’s fastidiousness, the artisan’s meticulousness…
Works are their medium of communication, and also their only persona.

“Talent is a kind of confidence, ability is a kind of worth;
They can loudly declare: I, am my own world.”

In my eyes, they are respectable and impossible to look at directly.

探索更多來自 Louise Art Idea 的內容

立即訂閱即可持續閱讀,還能取得所有封存文章。

Continue reading